... / И почему ещё надо знать белоруский язык.

Моё мнение.

Знание белоруского языка очень выручает, когда надо поговорить при иностранцах, которые знают или учат или понимают русский, о чем-то своём секретном)))

Они и подвоха-то и не замечают... Говорим-говорим... Всем всё понятно, а в один миг - хоба-на (аккуратно и незаметно перешли на мову) и нипанятна, а потом снова понятно)))) Понимающий русский иностранец ничего не заметил, а мы секретной информацией обменялись))))))

Проверено и испытанно не раз на себе и всяких иностранцах))))

Хм... Мои мадамы на работе часто переходят на эльзасский язык. В такие моменты мне кажется, что они обо мне гадости говорят...))))))
нашинравы
  • Akisun, 29.09.2016 18:02 #
    +5
    5
    Немного из другой оперы, но тоже о языке. Японцы усердно учат английский, но практически не разговаривают и не понимают. Этот случай уже в анекдот превратился. Двое русских разговаривают между собой на русском. В сторонке двое японцев вслушиваются в непонятную речь и один другому говорит: - Вот 10 лет учу, учу английский, а так и не могу понять о чем эти иностранцы говорят.  
    ответить на комментарий
    • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 18:07 #
      +1
      1
      Ахаха)))) тоже весело)))) Сегодня себя поймала на мысли, что наши эльзасцы говорят с таким дичайшие акцентом и я их понимаю))) видимо, для нас настоящий французский - это местный французский)))))) Муж пообщался с моей Русской подругой и говорит... Нефига себе, какой у неё эльзаской акцент!)
      ответить на комментарий
  • Yablochnaya, 29.09.2016 18:03 #

    Интрыыыыги))) Олеся, я пропустила пост про работу или это ты сачканула?)))
    ответить на комментарий
    • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 18:04 #

      Ага) сачканула) Я - сачок)))
      ответить на комментарий
      • Yablochnaya, 29.09.2016 18:04 #

        Это намёк типа и не ждать?)))
        ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 18:09 #

          Ну вот у меня нет пока поста. Если что-то интересненькое, достойное блогов, случится - отпишусь)
          ответить на комментарий
          • Yablochnaya, 29.09.2016 18:28 #
            +1
            1
            Ну хотя бы в общих чертах))) оченно интересно!
            ответить на комментарий
            • Ronika, 29.09.2016 18:46 #

              и мне 
              ответить на комментарий
  • Dzmitry, 29.09.2016 18:13 #

    паразмаўляем?))
    ответить на комментарий
    • Clown, 29.09.2016 18:25 #

      ды лёгка :)
      ответить на комментарий
      • Dzmitry, 29.09.2016 18:29 #

        :)
        ответить на комментарий
  • Malechka, 29.09.2016 18:16 #
    +1
    1
    Еще в Польше удобно Поляки хорошо понимают и нам легко их понять Россиянам гораздо труднее ухватить смысл польской речи И чего уж там, встречается в Польше негатив к России И если ты переходишь на мову, то отношение бывает заметно теплее
    ответить на комментарий
    • Dzmitry, 29.09.2016 18:29 #

      в детском лагере с поляками на мовах разговаривали. В конце смены на польскую перешли ))
      ответить на комментарий
    • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 19:43 #

      Сама с поляками не общалась, но подруга часто не машине через Польшу путешествует. Говорит, если спрашивать дорогу у местных жителей а русском, то нос воротят, а если перейти а инглиш, то сразу русский вспоминают)))))
      ответить на комментарий
      • Malechka, 29.09.2016 19:52 #

        ))))) На мове пусть спрашивает, проверегный способ
        ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 20:14 #

          Нуууу))) не все знают мову))))
          ответить на комментарий
      • Morgenstern, 29.09.2016 23:19 #

        Проверено и в Польше, и в Литве. Говоришь на английском или немецком - улыбаются, разговаривают. На русском - как будто вообще не понимают.  И еще та же фигня у обслуживающего персонала-украинцев, которые работают за рубежом. Как только говоришь им, что мы из Беларуси, они сразу и с удовольствием переходят на русский. А до этого момента - типа ничего не понимают и говорите по-английски).
        ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:27 #

          ай) двуличные какие-то) мы с подругой как-то покупали продукты в супермаркете, подошёл мужчина, услышав русскую речь, заговорил на ломаном русском. оказалось, югослав. нашего примерно возраста. ох, как же он был счастлив!) ностальгия, детство вспомнил и даже пионерскую речёвку "как повяжешь галстук - береги его, он ведь с нашим знаменем цвета одного"))) было забавно)))
          ответить на комментарий
          • Morgenstern, 29.09.2016 23:29 #

            Нас в Лас-Вегасе бывший югослав вёз на такси в аэропорт, общались на русском. И какой же умный мужик! недаром что в Америку свалил))))
            ответить на комментарий
            • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:35 #

              Тоже, неверное, пионером был))))
              ответить на комментарий
              • Morgenstern, 29.09.2016 23:36 #

                ))) Пионер - всем ребятам пример!
                ответить на комментарий
        • nataljascollage, 29.09.2016 23:27 #

          я с детьми разговариваю на русском, муж с детьми на японском, я с мужем разговариваю на немецком и дети нам отвечают на немецком. С русскоязычными коллегами на работе разговариваем по немецкий, а приват с моими русскоязычными знакомыми в перемешку русско-немецкий :-)
          ответить на комментарий
          • Morgenstern, 29.09.2016 23:33 #

            Ого) У меня подруга живет в Германии, у нее ребенок очень поздно начал говорить, зато сразу на двух языках - русском и немецком. Но успели поволноваться). А у Вас так вообще сложно...
            ответить на комментарий
            • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:36 #

              Билингвы начинают говорить позже своих одноязычных ровесников.
              ответить на комментарий
              • Morgenstern, 29.09.2016 23:38 #

                Умом всё это понимаешь, но когда взрослый ребенок кроме "найн" сказать ничего не может, то как-то не по себе становится...
                ответить на комментарий
                • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:43 #

                  ооо)))) Мой сын до двух лет молчал как рыба об лёд)))) Наши умные педиаторы даже задержку развития ставили))))) Капец)))) им надо эту задержку поставить))))) А про детей из интернациональных семей, что скажу... Обидно, когда не сохраняются оба языка. Не работают над этим родители, а дети, выходит, теряют такой шанс!
                  ответить на комментарий
                  • Morgenstern, 29.09.2016 23:46 #

                    Вот и подруги та же фигня... Их старшему сыну на момент переезда было 7 или 8 лет, он по-русски говорит, но не читает. При том что оба родителя русские. А твой старший по-русски читает?
                    ответить на комментарий
                    • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:54 #
                      +1
                      1
                      Конечно. Ему 13 было когда мы переехали. Уже взрослый парень)  У подружки дочке было 3 года когда они переехали, сейчас 8. Она, молодец, сохранила русский язык. Говорит одинаково на русском и франсе. Но чтением и письмом с ней занимается учитель. Ещё у одной знакомой, которая в Париже живёт, сын 11 лет одинаково владеет русским и французским. Родился во фр. Но она с ним тоже целенаправленно занималась, книги из России заказывала. Он до 4 лет молчал, а потом заговорил на двух языках.  Ещё одного парня знаю 16 лет. Родился в Берлине. Мама и папа русские, но сам в России ни разу не был. Говорит на русском даже без акцента.  Всё от родителей зависит. От их желания и уровня (образование, интеллект, культура и пр.)
                      ответить на комментарий
                      • Morgenstern, 29.09.2016 23:57 #
                        +1
                        1
                        Да, очень согласна, что всё зависит от родителей. Кто-то старается сохранить свои корни, а кто-то старательно от них отрекается...
                        ответить на комментарий
                      • evita, 30.09.2016 08:16 #
                        +1
                        1
                        согласна, родственники живут в Германии, специально возят детей на занятия по русскому(дети хорошо говорят и читают)
                        ответить на комментарий
              • nataljascollage, 30.09.2016 08:14 #

                не правда, каждый ребёнок индивидум. У меня у подруги ребёнок начал говорить в 3 хотя жил и разговаривали с ним на русском. У меня дети начали сначала говорить на русском и японском, и в 2 года я с ними стала езлить на различные игровые группы на немецком и они стали говорить на немецком и теперь немецкий у них родной а на русском и японском они понимают, но говорят плохо и с акцентом пока. Им 11 лет.
                ответить на комментарий
                • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 17:00 #

                  Правда) но ваш случай - исключение, так бывает;) Кстати, если в 11 лет говорят с акцентом, то уже вряд ли от него избавятся.  Это не я утверждаю. Источник - интернет.
                  ответить на комментарий
                  • nataljascollage, 30.09.2016 17:15 #

                    для меня важно, что бы любовь и желание изучать язык остались. А с акцентом говорят или без на русском, меня как то это не волнует. Немецкий.русский,японский,английский и французкий-я думаю этого достаточно.
                    ответить на комментарий
                  • Beautifulstranger, 29.11.2017 10:14 #

                    Да, есть такое. Рот же уже сформировался под русский язык))) Логопеды тоже ж за взрослых без энтузиазма берутся.
                    ответить на комментарий
          • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:33 #

            Дети одинаково владеют тремя языками? Или русский и японский только на уровне понимая?
            ответить на комментарий
            • nataljascollage, 30.09.2016 08:31 #

              у них немецкий родной-школа,спорт,друзья.вся жизнь. По русский я с ними только разговариваю, в русскоязычном пространстве у меня никто не живёт и поэтому мы не проводим всё каникулы в России или др. русскоязычных странах. В Японии дети были только пока 2 раза и мой муж с ними только разговаривает по японский. В школе английский учат уже 2 года и сейчас начался французкий и самое интересное говорят на французком, пока только было около 10 уроков бегло и без акцента. В их классе девочка -мама и папа русские и каждые каникулы в России говорит на сильном русском акценте по немецкий ,англ и француз. Др. девочка -мама русская а папа итальянец, говорит хорошо на 2х языках, но мама её живя 10 лет в Германии не говорит на немецком и сидит целыми днями с ребёнком занимается, а дома они на итальянском говорят и ездят на каникулы в Италию и Россию. Между собой обе девочки говорят на русском а с моими детьми на немецком. У каждой семьи по разному, самое главное это привить любовь к языку, а база у них есть.
              ответить на комментарий
              • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 17:02 #

                Вау - а расскажите как за 10 занятий выучить французский и говорить бегло и без акцента??? Я вам за эту инфу заплатила бы даже! Или пост напишите (методики, техники...)
                ответить на комментарий
                • nataljascollage, 30.09.2016 17:11 #

                  говорят бегло только на уровне меня зовут и где я живу, не надо так сразу реагировать. Поэтому я и написала говорят бегло на уровне 10 занятий. есть люди, которые 20 лет живут в Германии и к сожалению не владеют немецким и обходятся и живут только в русскоязычной среде и не работают и даже не пересекаются с немцами.  
                  ответить на комментарий
                  • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 17:22 #

                    Ах жаль((( а я уже размечталась... Ну вы поняли по моей бурной реакции. По вашему комментарию ж не понятно, ЧТО ИМЕННО они бегло говорят))) А вот без акцента это как - кто и как определил? Ну просто во Франции к каждом регионе, как, наверное, и в Германии, свой акцент. Некоторые наши учебники за классическое произношение берут парижское. Да? У ваших деток парижский акцент?
                    ответить на комментарий
                    • nataljascollage, 30.09.2016 22:23 #

                      нет, у моих деток произношение как в Provance and Côte d’Azur мы бываем там 2 раза в год. У меня у детей классиеское произношение, потому что все аудио материалы на уроке у них из Парижа Institut de France&Académie française.  Вам всего хорошего в Эльзасе, у вас много кто разговаривает без акцента на немецком.
                      ответить на комментарий
                      • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 23:07 #

                        Ну так да - немецкий тут родной язык) У вас такие образованные детки, вам, должно быть, многие завидуют... Спасибо) и вам всего хорошего в Германии)
                        ответить на комментарий
                        • nataljascollage, 30.09.2016 23:45 #

                          да тут много 3х язычных детей в Германии и особенно в Мюнхене, что мне завидовать тут этим никого не удивишь. У меня у детей пол класса 2 и 3х язычных, и американцы и из Кореи и русские и итальянские и польские. У нас в округе много иностранных спецов. А в Германии хорошая языковая подготовка в школе, я вот этим горжусь. У меня много знакомых, кто имел второй язык французкий и после прошествия 20 лет после окончания, прекрасно им владеют на разговорном уровне и читают прессу.  У меня 3 коллеги были из Эльзаса и у них было 2 родных языка-дома на немецком, а в школе на французком как итальянцы в Южном Тироле. А Эльзас я люблю и мы бываем там иногда, когда едем в Прованс. П.С. я никогда не использую незнакомый язык, что бы обсудить человека в его присутствии. 
                          ответить на комментарий
                          • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 23:54 #

                            Я вас поправлю немного: эльзасцы говорят дома не на немецком, а на эльзасском. Да есть такой язык, он, конечно, чем-то похож на немецкий и даже больше на Швейцарский немецкий, чем на немецкий немецкий, но ошибочно думать, что это немецкий язык. Другое дело тут, в приграничье много смешанных браков французов с немцами. Вот тогда действительно, дети говорят именно на немецком, а не на эльзаском.  А где именно в Эльзасе вы бываете? ПС не поняла, извините.
                            ответить на комментарий
                            • nataljascollage, 01.10.2016 08:48 #

                              спасибо, что поправили, в Strasbourg все понимают и говорят на немецком, большое количество туристов и те , кто работает на 2страны в приграничье. Мы всегда проездом в Ельзасе поэтому только забегаем на перекус в маленькие городки и надолго пока не оставались. Мне нравиться кухня Эльзаса, непохожая на кухню в Лионе и Медитеранскую. Это обилие колбасок :-) Природа и дома, как в сказках Шарля Пьеро. Вы написали, что ваши коллеги переходят на ельзаский, что бы вас обсуждать, вот я и написала, что никого не обсуждаю в его присутствии на незнакомом языке. 
                              ответить на комментарий
                              • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 08:54 #

                                Ахаха))))) вы меня не поняли... Там написано "мне КАЖЕТСЯ" и много смайликов в конце фразы;) И - ирония. Я пыталась иронизировать над собственной мнительностью)))))
                                ответить на комментарий
                                • nataljascollage, 01.10.2016 15:39 #

                                  была один раз неприятная ситуация у меня, мы с мужем сидели в ресторане и напротив 2 девчёнки на русском говорили, а потом они начали нас обсуждать, я с мужем говорю на немецком и они думали, что мы не понимаем.  Я подошла к ним через 10 минут их обсуждения и просто сказала : "Рот закройте", надо было видеть их глаза . 
                                  ответить на комментарий
                                  • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 17:27 #

                                    Ого! Да вы опасная женщина!)
                                    ответить на комментарий
                                    • nataljascollage, 01.10.2016 18:49 #

                                      я скорпион :-).. А так вообще сейчас много русскоязычных ребят программистов с семьями приехало, тут уже наверно около 3 тыс. а может и больше, тут уже они кучковаться стали, много встреч и всего остального в ФБ организуют. Не то что я 20 лет назад приехала и жила лет 18 только зная 3 девчонок русскоязычных. А теперь их так много :-), но к сожалению я уже онимечилась :-) а они обруссели :-). А вы как офранцузились или стойко сопротивляетесь ? Много русскоязычных и вы дружите только с ними или со всеми нациями вперемешку ? 
                                      ответить на комментарий
                                      • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 19:05 #

                                        О интересно как!) а я часто бываю в Германии и на каждом шагу, даже в маленьких городках, встречаю русских немцев. Переселенцев из 90-х. Даже моя учительница по франсе когда-то мне рассказывала, что была у неё безнадежная русская ученица, которая часто ездила в Германию и общалась там со своими русскими подругами (там же много русских!) и поэтому никак не могла выучить французский)))  даже и не могу вам сказать много ли тут русскоязычных. Это надо, наверное, знать статистику из консульств или из иммиграционных служб, к которой доступа у меня, увы, нет) но однозначно, по моим ощущениям на улице и в магазинах так не встретишь как в Германии. С моими подругами с которыми я дружу, мы все нашлись в интернете.
                                        ответить на комментарий
                                        • nataljascollage, 01.10.2016 19:12 #

                                          у меня просто ни желания ни необходимости не было кучковаться с русскоязычными. Я пощла сразу работать а там как всегда закрутилось и общалась только с коллегами, потом дети опять только немецкие и интернациональные знакомые, и потом опять круговорот, а года 2 назад кто то меня по ФБ пригласил в русскоязычное комьюнити и я пошла из интереса, 2 раза сходила и к сожалению мне там не интересно, они там чакры чвои открывают, с маткой разговаривают ( я как это рочитала, аж поперхнулась со смеху) и всякими приворотам психологическими, в в общем бред, но им нравится и они этим живут. Так что я хочу общаться с адекватными людьми и поэтому заглянула к вам на огонёк, у вас хоть как то поинтереснее.
                                          ответить на комментарий
                                          • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 19:20 #
                                            +1
                                            1
                                            Спасибо, что оценили моё скромное блогерство,  но Ничёсе)))) из ваших слов создаётся впечатление, что все русскоязычные иммигранты в Германии кроме вас полный неадекват))))) уж извините, но по вашему последнему комментарию так и выходеит. А между прочим, даже на этом сайте есть наши ребята из Германии.  Я с коллегами на работе общаюсь пять дней в неделю, а с друзьями, близкими мне по духу - в выходные) А ещё на дух не выношу снобов))) Так, что можете считать меня считать очередной неадекватной русской)))
                                            ответить на комментарий
                                            • nataljascollage, 01.10.2016 19:24 #

                                              нет, к счастью не все не адекватные, у меня есть несколько прекрассных знакомых , которые добились многого в Германии и приехали они как специалисты. К счастью они на такое не ходят и встречаемся мы в кафешках. Я просто в такое сообщество случайно попала и поняла, что я чужая на этом празднике жизни :-). Славо богу есть разные русскоязычные.  
                                              ответить на комментарий
                                              • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 19:31 #

                                                Думаю, это не от языка зависит. А вообще все люди разные, в любой нации есть адекватные и успешные и неадекватные и неинтересные) Просто бывает несовпали гороскопически всё - поговорить не о чем) Кстати, а как с украинцами, общаетесь? Если я правильно поняла, вы же украинка?
                                                ответить на комментарий
                                                • nataljascollage, 01.10.2016 19:45 #

                                                  я на Украине только родилась,  а всю жизнь до 25 лет прожила в Латвии . У меня бабушка с дедушкой жили на Западной Украине и я как раз эту неделю приехала туда, к сожалению у меня умерла бабушка и надо решить кучу вопросов. Купила себе вышиванок и манисто сегодня, как раз к моим новым сапогам, правда они за 3 дня в городе стали чёрными :-).  А в Мюнхене я знаю несколько украинцев из Украины и у меня еще есть хорошие знакомые канадские и аргентинские украинцы. тут их то же несколько. А вообще Радио Свобода, если вы в совковое время его слушали находилось в Мюнхене и несколько знакомых работали на ней. Вот как мир тесен, мои родители ловили Радио Свобода и я то же с ними слушала.
                                                  ответить на комментарий
                                                  • ProstoOdinChelovek, 01.10.2016 20:15 #

                                                    Соболезную Радио Свобода - это круто, конечно, но в совковые годы я слушала, в силу детского возраста, только пионерскую зорьку)
                                                    ответить на комментарий
  • Clown, 29.09.2016 18:38 #
    +1
    1
    Был я как-то в Астане. Мне сказали взять такси и поехать по адресу. Ну, я сел в машину, со мной ещё несколько человек. Водила у всех спросил адрес, всех развёз, а меня всё везёт и везёт. Я скоро замечаю, что мы ездим по кругу. Тут он достаёт телефон и на казахском у кого-то что-то спрашивает. Я уловил только "Гранд-Алатау". Это часть моего адреса. И тут я понимаю, что водила не знает, куда меня везти. Водила опять набирает кого-то, опять на казахском говорит. Ну, думаю, попал. Незнакомый город, что делать... Но водитель дозвонился и привёз меня куда надо :)
    ответить на комментарий
  • Zveroboy, 29.09.2016 19:46 #

    Да...уж...не ведая белмовы - украинский выучить и понимать сложнее, чем польский. 
    ответить на комментарий
    • Lapka, 29.09.2016 19:56 #

      А зная украинский, белорусский на раз выучить.
      ответить на комментарий
      • Zveroboy, 29.09.2016 20:02 #
        +1
        1
        Хм...спытаю своих друзей укров. Как то не приходило в голову...
        ответить на комментарий
    • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 20:13 #

      Было дело - при мне говорили между собой какие-то косовары... Я обалдела - Люди, говорю им, вы кто, откуда??? Почему я вас понимаю?)))))))
      ответить на комментарий
      • Lapka, 29.09.2016 20:26 #

        А кто такие косовары?
        ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 20:38 #

          Думала, жители Косово, не?
          ответить на комментарий
          • Lapka, 29.09.2016 20:48 #

            Даже преположений не было)
            ответить на комментарий
          • Dzmitry, 29.09.2016 22:40 #

            да
            ответить на комментарий
          • nataljascollage, 29.09.2016 23:29 #

            вы из Словении понимали, а косоваров вы не поймёте как и албанцев и из Боснии
            ответить на комментарий
            • ProstoOdinChelovek, 29.09.2016 23:31 #

              Это боснийцы были.
              ответить на комментарий
    • icegirl 30.09.2016 08:55 #

      а зачем?)
      ответить на комментарий
  • Lapka, 29.09.2016 20:24 #

    Проверено на себе
    ответить на комментарий
  • fenix, 29.09.2016 20:57 #

    Нам белорусский помог в Вене
    ответить на комментарий
    • Dzmitry, 30.09.2016 12:56 #

      без подробностей?  
      ответить на комментарий
      • fenix, 30.09.2016 14:16 #
        +1
        1
        Стали спрашивать на английском как проехать на транспорте. А дамы между собой стали говорить на польском, мы перешли на белорусский.
        ответить на комментарий
        • Dzmitry, 30.09.2016 14:29 #

           
          ответить на комментарий
        • ProstoOdinChelovek, 30.09.2016 17:10 #

          У моего свекра отчим был поляк. И иногда на него накатывает и он начинает мне польские слова говорить, то что помнит из детства. А я не понимаю!!!))))) ничего общего ни с русским ни с белоруским. Думаю, детство-то давно было, вот и подзабыл с тех пор то что знал))))
          ответить на комментарий
  • olafusion 29.09.2016 21:58 #
    +1
    1
    Прикольно!)
    ответить на комментарий
  • Dirndl, 30.09.2016 06:51 #
    +1
    1
    Белорусский язык иногда ближе по звучанию к чешскому и словацкому, чем русский. Чем и пользуюсь.
    ответить на комментарий
  • Chaild, 30.09.2016 09:09 #
    +1
    1
    Белмова очень пригодилась в Польше, в Литве и Австриии только инглиш, а вот в Чехии в пробке с нами с удовольствием на русском общался чех средних лет . Но чешские ругательства... это что-то!!! Дама при обезде обрыва крыла меня очень громко/ выразительно, хорошо, что я не знаю чешского)))
    ответить на комментарий
  • karaul, 30.09.2016 09:56 #
    +2
    2
    Когда на сессию в Литву приезжали иногда там говорили по-белорусски между собой, чтобы негатива меньше ловить)) С негативом сталкивались там только однажды, правда)) Бабушка божий-одуванчик посадила нас не на тот маршрут, зато покатались)
    ответить на комментарий
Ответить автору поста
ProstoOdinChelovek
1784 поста
Последние комментарии
function li_counter() {var liCounter = new Image(1,1);liCounter.src = '//counter.yadro.ru/hit;bloger?t44.6;r'+((typeof(screen)=='undefined')?'':';s'+screen.width+'*'+screen.height+'*'+(screen.colorDepth?screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+';u'+escape(document.URL)+';'+Math.random();}